Reglas de transcripción del griego al latín y al español

En este momento estás viendo Reglas de transcripción del griego al latín y al español

Conceptos preliminares

 

Transliteración

Imitar cada uno de los sonidos que tiene un vocablo extranjero con los fonemas del español o viceversa

Father (fader) pronunciación figurada de otro idioma

Estela = Εστηλα

¡Hola, jóvenes! = Ολα χοβενες!

Transcripción

Serie de reglas que se usan para aceptar un vocablo extranjero a otra lengua de llegada. En este tema, las reglas de transcripción nos ayudarán a entender cómo pasa un vocablo griego al español, pasando antes por el filtro del latín.

 

Objetivo:

Conocer y utilizar las reglas de transcripción del griego al latín y después al español.

 

Finalidad:

  • Para comprender cómo han cambiado los étimos griegos hasta llegar al español
  • Para reconocer palabras griegas en español y su etimología (significado real o verdadero)
  • Para identificar las voces griegas que se usan como raíces en palabras compuestas del español

 

Observaciones:

 

Las reglas de trascripción están organizadas por consonantes del alfabeto griego, vocales, diptongos, terminaciones y cambios especiales.

 

Las reglas de transcripción se usan a inicio, en medio o al final de la palabra según se explique en cada tabla y en cada regla.

 

Muchas veces, no hace falta memorizar las reglas de transcripción, sólo tienes que poner atención al sonido de la letra griega pues los romanos fueron los primeros en adaptar las voces griegas a la lengua latina, y de ahí las ha tomado y trascrito la lengua española.

 

Las reglas de transcripción sirven, en general, para incorporar palabras extranjeras al español cuando esta ya ha sido adoptada como un vocablo dentro de la lengua y ha dejado de considerársele ajena.

 

Toda palabra extranjera que ya sea usada de manera frecuente por los hablantes debe someterse a las reglas de trascripción, el filtro para que sea escrita de manera correcta en la lengua de llegada es el latín. Ejemplo:

 

leader (inglés) > lider (latín) > líder (español)

football > futbol > futbol

champagne > champagn > champaña / champán

 

 

REGLAS DE TRANSCRIPCIÓN

 

EN CUALQUIER POSICIÓN DENTRO DE LA PALABRA

CONSONANTES

GRIEGO LATÍN ESPAÑOL

Β, β

Βίβλια Biblia Biblia

Δ, δ

Δέρμα Derma

Derma-

Κ, κ Κάρα Kara

Cara

Λ, λ Λευκός Leucus

Leuco-

Μ, μ

Μοῦσα Musa M
Ν, ν Νεύρον Neurum

Neuro-

Π, π

Πάτριος Patrius Patrio
Ρ, ρ ῥυθμός Rythmus

Ritmo

Σ, σ, ς

Σεισμός Sismus S
Τ, τ Ταῦρος Taurus

Toro

Γ, γ

Γυμνάσιον G + VOCAL

gymnasium

G + VOCAL

gimnasio

Γ, γ  más γ, κ, χ, ξ

ἄγγελος N + cons

angelus

N + cons

ángel

Ζ, ζ más sonido a, o, u

Ζῶον Z + O/A/U

zoum

Z + O/A/U

Zoo-

Ζ, ζ más sonido e, i Ζέφιρος C + E/I

Cephirus

C + E/I

Céfiro

Θ, θ

Θέατρον TH

Theatrum

T

Teatro

Ξ, ξ inicial Ξύλον X

xylum

J

jilo-

Ξ, ξ medial

Εὐδοξία EudoXia EudoXia
Ξ, ξ final Σφίνξ sphinX

GE/QUE/CE

Esfinge

Φ, φ

Φύσις PHysis Fisi-

Χ, χ más a, o, u

Χαρακτήρ CH

character

C

carácter

Χ, χ más sonido e, i Χίλιοι CH

chili

K

kilo

Χ, χ

a veces sonoriza

Στόμαχος CH

stomachus

G

estómago

Ψ, ψ inicial y medial

Ψυχή PS

Psyche

PS/S

Psic-

Ψ, ψ final

Πλήψ -BS/PS

plebs

BE/PE

plebe

 

EN CUALQUIER POSICIÓN DENTRO DE LA PALABRA

VOCALES

GRIEGO LATÍN

ESPAÑOL

Α, α

Ε, ε

Η, η

Ο, ο

Ω, ω

ῥεῦμα

 

ῥήτωρ

 

Ὅμηρος

Α

Reuma

 

Ε

Retor

 

Ο

Homerus

Α

Reuma

Ε

Rétor

 

Ο

Homero

Ι, ι

Χίλιοι Ι

chilli

Ι

Kil-

Υ, υ Ψυχή Υ

psyche

Ι

Psic-

 

EN CUALQUIER POSICIÓN DENTRO DE LA PALABRA

DIPTONGOS

GRIEGO LATÍN

ESPAÑOL

αι

αἷμα ΑΕ

Haemo-

Ε

Hemo-

ει

Σεισμός Ι

sismus

Ι

sismo

οι

Ποινή ΟΕ

poena

Ε

pena

αυ + cons

αυ + vocal

Ταῦρος

 

Ναῦαρχος

AU

taurus

AV

navarchus

O/AU

Toro/tauro

AV

navarco

ευ + cons

 

ευ + vocal

Νευραλγία

 

Εὐαγγέλιον

EU + cons

Neuralgia

 

EV + vocal

evangelium

EU + cons

Neuralgia

EV + vocal

evangelio

ου

Μοῦσα U

musa

U

musa

Τραγῳδία OE

tragoedia

E

tragedia

 

SÓLO AL FINAL DE LA PALABRA

ΤERMINACIONES

GRIEGO LATÍN

ESPAÑOL

Ποινή A

poena

A

pena

-ης ἀθλητής A

athleta

A

atleta

-ος

Ταῦρος US

taurus

O

toro

-ον

Θέατρον UM

theatrum

O

teatro

τία Δημοκρατία TIA

democratia

CIA

democracia

 

CASOS ESPECIALES A INICIO O EN MEDIO DE PALABRA

SIGNOS//LETRAS

GRIEGO LATÍN

ESPAÑOL

Espíritu rudo

o áspero

Ὅμηρος H

Homerus

H

Homero

κκ

λλ

σσ

Συλλαβή LL

Syllaba

L

sílaba

σκ,

σπ,

σφ,

στ

iniciales

Σφαῖρα S + CONS

sphaera

E+ S + CONS

Esfera

 

Deja un comentario